<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>blog:CHAOSLAVE &#187; Movie</title>
	<atom:link href="http://www.chaoslave.com/weblog/category/movie/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.chaoslave.com/weblog</link>
	<description>映像と音楽と、時々Flash</description>
	<lastBuildDate>Fri, 23 Apr 2010 14:00:40 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>HD DVD終了のお知らせ</title>
		<link>http://www.chaoslave.com/weblog/2008/02/hd-dvd-is-dead/</link>
		<comments>http://www.chaoslave.com/weblog/2008/02/hd-dvd-is-dead/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Feb 2008 17:16:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>B.J</dc:creator>
				<category><![CDATA[Movie]]></category>
		<category><![CDATA[雑記]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chaoslave.com/weblog/2008/02/17/hd-dvd-is-dead/</guid>
		<description><![CDATA[東芝、ついにHD DVD事業撤退の最終調整に、損失は数百億円 &#8211; GIGAZINE
よっしゃ!!
元々はBlu-ray陣営だったのに、 金に目が眩んでHD DVDに寝返ったパラマウントは すぐに「トランスフォ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20080216_toshiba_hddvd/" target="_blank">東芝、ついにHD DVD事業撤退の最終調整に、損失は数百億円 &#8211; GIGAZINE</a></p>
<p>よっしゃ!!</p>
<p>元々はBlu-ray陣営だったのに、 <br />金に目が眩んでHD DVDに寝返ったパラマウントは <br />すぐに「トランスフォーマー」のBlu-ray版を出すよーに。</p>
<p><a href="http://www.gizmodo.jp/2007/10/hd_dvdbluray_1.html" target="_blank">監督のマイケル･ベイ</a>も草葉の陰で喜んでいることだろう(←死んでません)。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.chaoslave.com/weblog/2008/02/hd-dvd-is-dead/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>なぜ日本の映画会社は(英語的に)間違ったタイトルをつけるのか</title>
		<link>http://www.chaoslave.com/weblog/2008/02/japanese-movie-title/</link>
		<comments>http://www.chaoslave.com/weblog/2008/02/japanese-movie-title/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Feb 2008 09:26:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>B.J</dc:creator>
				<category><![CDATA[Movie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chaoslave.com/weblog/2008/02/02/japanese-movie-title/</guid>
		<description><![CDATA[なぜ日本の映画会社は間違ったタイトルをつけるのか
http://alfalfa.livedoor.biz/archives/51221366.html
ロードオブザリングじゃなくてロードオブザリングスだろ
マトリックスじ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>なぜ日本の映画会社は間違ったタイトルをつけるのか<br />
<a href="http://alfalfa.livedoor.biz/archives/51221366.html">http://alfalfa.livedoor.biz/archives/51221366.html</a></p>
<blockquote><p>ロードオブザリングじゃなくてロードオブザリングスだろ<br />
マトリックスじゃなくてメイトリックスだろ<br />
日本人の英語力を落とすワナか？</p></blockquote>
<p>一応大学の英文学科を出ている身(と言っても別に英語が堪能である訳ではないが)からすると、これはそんなに目くじらを立てるほどのものなのか、と思う。<br />
そもそも、カタカナにした時点でそのタイトルは英語ではなく日本語になり、&#8221;英語としての縛り&#8221;から解放されるのであって、そこに日本語としての読み辛さや違和感があるのならそれを排除しても構わないだろう。発音だって同じこと。あと&#8221;MATRIX&#8221;はプログラミング用語でも普通に「マトリックス」だけどな。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.chaoslave.com/weblog/2008/02/japanese-movie-title/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
